Salta al contenuto principale
Salta al menu principale di navigazione
Salta al piè di pagina del sito
Open Menu
Archivi
Fascicoli pregressi (2005-2021)
Avvisi
Info
Sulla rivista
Proposte
Redazione
Dichiarazione sulla privacy
Contatti
Cerca
Registrazione
Login
Home
/
Archivi
/
V. 38 (2023): Errori che non lo sono. La creatività del traduttore alla prova dei lettori
V. 38 (2023): Errori che non lo sono. La creatività del traduttore alla prova dei lettori
Édité par Fabio Regattin et Alberto Bramati
Pubblicato:
2023-09-27
Articoli
Introduzione
Alberto Bramati, Fabio Regattin
A1-A4
PDF
Traduire « à la diable » :
L’enfer mis en vulgaire parlure
d’Antoine Brea
Fernando Funari
A5-A19
PDF (Français (France))
Roger Salomon traducteur de la
Grammatica della fantasia
de Gianni Rodari
Mirella Piacentini
A20-A40
PDF (Français (France))
Alterità linguistica e culturale nella traduzione italiana del graphic novel
L’Arabe du futur
Giovanni Tallarico
A41-A63
PDF
L’ « erreur sémantique » comme conséquence de l’interprétation globale du texte. La traduction en italien du quasi-monologue
Une légère blessure
de Laurent Mauvignier
Alberto Bramati
A64-A79
PDF (Français (France))
Quando sbagliare è la cosa giusta da fare – analisi della proposta di traduzione di
Tropique de la violence
Elena Buttignol
A80-A95
PDF
Sbagliando si canta. Riflessioni sull’arte della traduzione cantata
Giulia D’Andrea
A96-A115
PDF
Suono o senso? Scelte e conflitti nella traduzione della poesia
Francesca Del Moro
A116-A132
PDF
Tradurre l’audiovisivo, il fumetto, il teatro: non errori tra
contraintes
e immediatezza
Anna Giaufret
A133-A147
PDF
Giocare sull’errore traducendo in italiano la saga del
Prince de Motordu
di Pef
Catia Nannoni
A148-A168
PDF
Spostare, moltiplicare un “non”: una tipologia di (non) errori a partire da alcune esperienze di traduzione
Fabio Regattin
A169-A181
PDF
«Tu croire qu’elle sait?»: tradurre l’interlingua degli immigrati maghrebini nei romanzi di Saphia Azzeddine
Ilaria Vitali
A182-A196
PDF
Lingua
Italiano
English
Fai una proposta
Fai una proposta
Informazioni
Per i lettori
Per gli autori
Per i bibliotecari
Ultimo numero
↑
Torna in alto