Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Archives
Past issues (2005–2021)
Announcements
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 41 (2024)
Vol. 41 (2024)
Published:
2024-04-22
Articles
Klinische Studien: grundlegende Terminologie für Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer. Eine kontrastive Analyse zu Deutsch, Englisch und Italienisch
Giulia Pedrini
A1-A32
PDF (Deutsch)
The Seven Moons of Maali Almeida
: From Elizabethan Despair to Ecocritical Hope
Costanza Mondo
A33-A44
PDF
Dossiers
Mediating English as a Lingua Franca for Minority and Vulnerable Groups
Introduction
Amalia Amato, Letizia Cirillo
D1-D7
PDF
The multiple roles of interpreters in asylum hearings in Italy
Amalia Amato, Fabrizio Gallai
D8-D39
PDF
Vulnerability in cross-cultural encounters: Strategies of hybridization, negotiation and reformulation in mediated spoken interactions in migration contexts
Silvia Sperti
D40-D62
PDF
Humanitarian interpreting at an Italian medical NGO: ELF and cultural mediation for vulnerable groups
Maura Radicioni
D63-D87
PDF
Clinicians’ collaboration in securing participation of vulnerable patients in interpreted interaction: A two-case comparison with migrant women in maternity settings
Laurie Jane Anderson, Laura Gavioli
D88-D112
PDF
‘Bridging the gap’ – Communicative practices and facilitation of understanding in mediated medical consultations
Daniele Urlotti
D113-D132
PDF
Errata
Corrigendum: Контрастивный когнитивно-семантический анализ наречий временного сдедования
затем
,
потом
в русском и
puis
,
ensuite
во французском языке
Irina Kobozeva
E1
PDF
Language
Italiano
English
Make a Submission
Make a Submission
Information
For Readers
For Authors
For Librarians
Current Issue
↑
Back to top