Salta al contenuto principale
Salta al menu principale di navigazione
Salta al piè di pagina del sito
Open Menu
Archivi
Fascicoli pregressi (2005-2021)
Avvisi
Info
Sulla rivista
Proposte
Redazione
Dichiarazione sulla privacy
Contatti
Cerca
Registrazione
Login
Home
/
Archivi
/
V. 33 (2022)
V. 33 (2022)
Pubblicato:
2022-07-25
Articoli
Le défi (extra)ordinaire des dialectes en TAV: le cinéma de Giuseppe Tornatore de l'Italie à la France
Carmelo Maria La Ciacera
A1-A20
PDF (Français (France))
Les rapports entre empathie et énonciation à l’aune de la réflexivité du/de la chercheur.euse. Implications méthodologiques à partir d’une étude sur la communication sociale par affiches
Aurora Fragonara
A21-A35
PDF (Français (France))
L'uso di risorse durante una prova di traduzione giuridica: uno studio empirico
Francesca Accogli
A36-A59
PDF
“Lo so cosa vuol dire shortare”. The emergence of three new financial Anglicisms in the Italian dubbing of the tv series Devils as compared to the film The Big Short
Ilaria Parini
A60-A79
PDF (English)
The Ethics of Writing at High Rates for Fashion Papers: Virginia Woolf's Short Stories for Harper's Bazaar
Annalisa Federici
A80-A97
PDF (English)
Cent'anni di Pasolini e quattro libri da salvare
Roberto Carnero
A98-A112
PDF
Dossier
Emozioni: sentirle, parlarne, tradurle. Introduzione
Greta Zanoni, Serena Zuccheri
D1-D3
PDF
“Adesso m’incazzo!”: Swearwords as resources for managing negative emotions in interaction
Virginia Calabria, Maria Eleonora Sciubba
D4-D28
PDF (English)
Rabbia tradita o tradotta? Il caso della traduzione cinese della serie
Gomorra
e del film
Perfetti sconosciuti
Valeria Varriano, Serena Zuccheri
D29-D65
PDF
Passioni fra sugheri e loti. Metafore vegetali nei
Canti di Mezzanotte
(
Ziyege
子夜歌, IV‒V secolo)
Luca Stirpe
D66-D87
PDF
El factor humano en interpretación: vulnerabilidad y fragilidad de los intérpretes en acción
María Jesús González Rodríguez
D88-D111
PDF (Español (España))
Albi illustrati per l’infanzia ed emozioni: un approccio traduttivo a partire da
Emozionario. Dimmi cosa senti
Raffaella Tonin
D112-D131
PDF
Children’s Narratives of the Emotional Impact of Child Language Brokering
Rachele Antonini
D132-D154
PDF (English)
Lingua
Italiano
English
Fai una proposta
Fai una proposta
Informazioni
Per i lettori
Per gli autori
Per i bibliotecari
Ultimo numero
↑
Torna in alto