Mediating Colonial Ecologies: A Postcolonial, Eco-Translational Reading of Gertrude Bell’s Mesopotamia (1920)
DOI:
https://doi.org/10.60923/issn.1974-4382/24179Keywords:
Gertrude Bell, Iraq, translation studies, postcolonial studies, ecocriticism, eco-translation, colonial reportsAbstract
This study examines the intersections of translation, ecology, and colonialism through a 1920 colonial report authored by Gertrude Bell (1868–1926), archaeologist, intelligence agent, and British administrator. Written amidst debates over the British Mandate for the former Ottoman Vilayets of Basra, Baghdad, and Mosul, Mesopotamia: Review of the Civil Administration translates colonial “Otherness” into Western codes of representation, and shapes a complex geographic, cultural, and linguistic ecosystem while framing British administrative restructuring as both necessary and desirable. The report is approached as an act of intersemiotic translation, transforming territorial mapping into textual form. The study also addresses a recent critical edition and Italian translation of Mesopotamia (Bell 2025), which introduces Bell’s magnum opus to Italian readers. It reflects on the numerous linguistic and ethical implications of translating a text deeply rooted in colonial history and considers what it means today to engage with the colonial archive through critical methodologies attentive to its factual, semiotic, and translational dimensions.
References
Anghie, A. (2002) “Colonialism and the Birth of International Institutions: Sovereignty, Economy, and the Mandate System of the League of Nations”, New York University Journal of International Law & Politics 34(3): 513-634.
Atia, N. (2012) “A Wartime Tourist Trail: Mesopotamia in the British Imagination, 1914–1918”, Studies in Travel Writing 16(4): 403-414, DOI: 10.1080/13645145.2012.727229.
Bell, G.M.L. (1907) Syria: The Desert and the Sown, New York: E. P. Dutton.
Bell, G.M.L. (1920) Mesopotamia: Review of the Civil Administration, London: His Majesty’s Stationery Office.
Bell, G.M.L. (1921) “Letter from Gertrude Bell to her Parents, Sir Hugh and Dame Florence Bell”, in Newcastle University, The Gertrude Bell Archive, https://gertrudebell.ncl.ac.uk/l/gb-1-1-3-2-10 (visited 01/09/2025).
Bell, G.M.L. (2025) Mesopotamia. Rapporto sull’amministrazione civile, edited by P. di Gregorio and E.N. Ravizza, It. transl. by E.N. Ravizza, Pisa: ETS.
Bassnett, S. and H. Trivedi (eds) (1999) Post-colonial Translation: Theory and Practice, London and New York: Routledge.
Bernhardsson, M.T. (2005) Reclaiming a Plundered Past: Archaeology and Nation Building in Modern Iraq, Austin: University of Texas Press.
Bhabha, H. (1994) The Location of Culture, London and New York: Routledge.
Chakrabarty, D. (2012) “Postcolonial Studies and the Challenge of Climate Change” New Literary History 43(1): 1–18. https://doi.org/10.1353/nlh.2012.0007.
Chalabi, T. (2017) “Fragments of a Mirror: The Writing of Gertrude Bell”, in P. Collins and C. Tripp (eds) Gertrude Bell and Iraq: A Life and Legacy, Oxford: Oxford University Press, 115-184.
Chapman, B. (2016) “Geopolitics of the 2015 British Defense White Paper and its Historical Predecessors”, Geopolitics, History, and International Relations 8(2): 42–63. https://doi.org/10.22381/GHIR8220163.
Cheyfitz, E. and A. Harmon (2018) “Translation and Colonialism”, in F. Fernández and J. Evans (eds) The Routledge Handbook of Translation and Politics, London and New York: Routledge, pp. 270–286.
Cheyfitz, E. (1997) The Poetics of Imperialism: Translation and Colonization from The Tempest to Tarzan, Philadelphia: University of Pennsylvania.
Cilano, C. and E. DeLoughrey (2007) “Against Authenticity: Global Knowledges and Postcolonial Ecocriticism”, Interdisciplinary Studies in Literature and Environment 14(1): 71–86.
Collins, P. and C. Tripp (2017) “Introduction”, in P. Collins and C. Tripp (eds) Gertrude Bell and Iraq: A Life and Legacy, Oxford: Oxford University Press, 1-21.
Cronin, M. (2017) Eco-Translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene, London and New York: Routledge.
Dasca M., and R. Cerarols (eds) 2024, Translation Studies and Ecology. Mapping the Possibilities of a New Emerging Field, London and New York: Routledge.
Di Gregorio, P. (2006) Oro nero d’Oriente: arabi, petrolio e imperi fra due guerre mondiali, Roma: Donzelli.
Di Gregorio, P. (2021) “L’orientalismo britannico nel primo Novecento. I racconti di viaggio di Gertrude Bell”, Memoria e ricerca: rivista di storia contemporanea 68(3): 517-536.
Eskander, S.B. (2017) “Gertrude Bell and the Formation of the Iraqi State: The Kurdish Dimension”, in P. Collins and C. Tripp (eds) Gertrude Bell and Iraq: A Life and Legacy, Oxford: Oxford University Press, 215-238.
Howell, G. (1999) Queen of the Desert. The Extraordinary Life of Gertrude Bell, London: Pan Macmillan.
Hu, G. (2020) Eco-Translatology: Towards an Eco-Paradigm of Translation Studies, Singapore: Springer.
Huggan, G. and H. Tiffin (2007) Postcolonial Ecocriticism: Literature, Animals, Environment, London and New York: Routledge.
Jakobson, R. (1959) “On Linguistic Aspects of Translation”, in Reuben A. Brower (ed.) On Translation, Cambridge (MA): Harvard University Press.
Lukitz, L. (2006) A Quest in the Middle East: Gertrude Bell and the Making of Modern Iraq, London and New York: Tauris.
Matz, N. (2005) “Civilization and the Mandate System under the League of Nations as Origin of Trusteeship”, Max Planck Yearbook of United Nations Law 9(1): 47–95. https://doi.org/10.1163/187574105X00039.
Niranjana, T. (1992) Siting Translation: History, Post-Structuralism, and the Colonial Context, Berkeley: University of California Press.
Peters, P. and K. Burridge (2021) Exploring the Ecology of World Englishes in the Twenty-First Century: Language, Society and Culture, Edinburgh: Edinburgh University Press.
Pratt, L. (1992) Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation, London and New York: Routledge.
Rafael, V.L. (1993) Contracting Colonialism: Translation and Christian Conversion in Tagalog Society under Early Spanish Rule, Durham: Duke University Press.
Ravizza, E.N. (forthcoming) “Constructing and negotiating British Identities in Colonial Discourse. An Analysis of Gertrude Bell’s Review of the Civil Administration of Mesopotamia (1920)”, Token: A Journal of English Linguistics.
Reisigl, M. and R. Wodak (2009) “The Discourse Historical Approach”, in R. Wodak and M. Meyer (eds) Methods of Critical Discourse Analysis (second edition), Los Angeles, London and New Delhi: Sage, 34-72.
Said, E. (1978) Orientalism, New York: Vintage Books.
Scott, C. (2015) “Translating the Nineteenth Century: A Poetics of Eco-Translation”, Dix-Neuf: Journal of the Society of Dix-Neuviémistes, 19(3): 285–302.
Shamma, T. (2009) “Postcolonial Studies and Translation Theory”, MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación 1: 183-196.
------ (2018) “Translation and Colonialism”, in S.A. Harding and O. Carbonell Cortés (eds) The Routledge Handbook of Translation and Culture, London and New York: Routledge, 279-295.
SketchEngine, https://www.sketchengine.eu/.
Sluggett, P. (2008) “Imperial Myopia: Some Lessons from Two Invasions of Iraq”, The Middle East Journal 62(4): 593–609.
Sluggett, P. (2017) “Gertrude Bell and the Ottoman Empire”, in P. Collins and C. Tripp (eds) Gertrude Bell and Iraq: A Life and Legacy, Oxford: Oxford University Press, 25-44.
Soja, E.W. (1989). Postmodern Geographies: The Reassertion of Space in Critical Social Theory, London and New York: Verso.
Torop, P. (2000) “Intersemiosis and Intersemiotic Translation”, European Journal for Semiotic Studies 12(1): 71-100.
Tymoczko, M. (1999) Translation in a Postcolonial Context: Early Irish Literature in English Translation, Manchester: St. Jerome.
Wallach, J. (1996) Desert Queen: The Extraordinary Life of Gertrude Bell, Adventurer, Adviser to Kings, Ally of Lawrence of Arabia, London: Phoenix.
Wilson, W. (1918) “President Wilson's Message to Congress, January 8, 1918”; Records of the United States Senate; Record Group 46; National Archives, https://www.archives.gov/milestone-documents/president-woodrow-wilsons-14-points (visited 01/09/2025).
Witwit, M. (2016) “British Anti-Suffrage and the Emancipation of Women in Iraq: The Case of Gertrude Bell”, Arab World English Journal 4: 4-19.
Yakoubi, M. (2017) “Gertrude Bell’s Perception of Faisal I of Iraq and the Anglo-Arab Roman”, in P. Collins and C. Tripp (eds) Gertrude Bell and Iraq: A Life and Legacy, Oxford: Oxford University Press, 187-214.
Young, R.J.C. (2012) “Cultural Translation as Hybridisation”, Trans-Humanities 5(1): 155-175.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Eleonora Natalia Ravizza

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.